Главная
>
Статьи
>
Приключения Хайку в России

Приключения Хайку в России

27.03.2003
6

Один из самых известных и полезных даров японской культуры всему миру — трехстишия хайку. Краткие и образные, хайку завоевали огромную популярность далеко за пределами Японии — у американцев, европейцев и даже, чего греха таить, у россиян, тем более что в культуре последних была похожая литературная форма — частушки. Особенно полюбились россиянам юмористические хайку — опять же, видимо, под влиянием частушек.

Классикой стали хайку юмористического журнала «Красная бурда», среди которых есть такие:

Я тянусь вверх.
Дотянуться до неба пытаюсь.
Хрен там!

Самолет мой гудит.
Тяжело моему самолету.
Скорей бы Перл-Харбор…

Но в принципе в виде хайку можно выразить любую мысль. Даже такие прозаические вещи, как сообщения об ошибках Windows, будучи выраженными в хайку, приобретают свою поэтичность. Первыми до этого додумались американцы, а потом уже и наши сограждане перевели американские трехстишия на русский. Получилось вполне симпатично:

Веб-сайт ты ищешь?
Он не обнаружен.
Но существуют тысячи других.

Вчера работало.
Сегодня не работает уже. —
Вот так и Windows.

Кто скажет, что это не настоящие хайку? Самое интересное, что они содержат в себе спокойствие и невозмутимость, свойственные буддизму — который, если кто не помнит, является одной из двух главных религий Японии. И, быть может, вместо того, чтобы громко материться перед зависшим компьютером, стоит просто сочинить философское трехстишие?

Алексей Непомнящий

Рекомендуем почитать