Со склонением обычных фамилий, оканчивающихся на -ов, -ин, -ский и т.д., проблем обычно не возникает. Сложность вызывают фамилии иностранные – можно ли их склонять и как это сделать грамотно?
В соответствии с правилами русского языка, склоняются все мужские русские и иноязычные фамилии, заканчивающиеся на согласный звук (кроме -ых, -их). Якубович – у Якубовича, Чапек – к Чапеку, Пельш – за Пельша, Багратион – с Багратионом, Родригес – о Родригесе, и так далее. Аналогичные женские фамилии не склоняются! У Инны Друзь, к Анне Керн, за Анну Герман, с Хиллари Клинтон, о Дине Корзун.
С фамилиями, оканчивающимися на гласные буквы, проблем ровно в два раза меньше: не склоняются ни мужские, ни женские, кроме тех, что оканчиваются на безударные -а, -я (с Францем Кафкой, к Эдите Пьехе). Исключение из исключения составляют фамилии на -а, -я с предшествующим гласным -и. Музыка Поля Мориа, фильмы с участием Энди Гарсия.
Из фамилий на ударяемые -а склоняются только славянские: у философа Сковороды, другие остаются неименными: роман Александра Дюма. Справедливости ради отмечу, что существует тенденция склонять и нерусские фамилии на -а, если они принадлежат русскому: фильм Александра Митты.
Проверить, склоняется ли ваша фамилия