В последние годы шансон всё чаще и чаще отождествляется с так называемыми блатными песнями, жанром, близким, как правило, к воровско-тюремной тематике. Сюда же относят и бардовские песни и городские романсы. Кое-кто уточняет: «русский шансон». А что такое шансон настоящий?
Шансоном в историческом смысле называют франко-фламандские баллады и романсы позднего Средневековья и Возрождения. В современном понимании шансон — это французские эстрадные песни последнего столетия, сочиняемые зачастую самими исполнителями. Яркими представителями шансона считаются Жак Брель, Шарль Азнавур, Мирей Матье, Ив Монтан, Эдит Пиаф, а также другие. В переводе с французского chanson — не что иное, как просто «песня». Интересно, что в самой Франции понятие «шансон» никогда не использовалось для обозначения жанра.
В Россию это слово попало, очевидно, вместе с вернувшимися эмигрантами. Исполнители во французских кабаре именовались шансонье (chansonnier — «исполнитель, автор куплетов»), а их номера — шансонетками (буквально «песенками», обычно фривольного характера). Тогда Ртищев, заманчиво сверкнув золотыми зубами, объявил по-французски: — Шансон националь а ля рюс, национальная русская песня, исполнит любимец Петрограда, Семен Невзоров. <…> Диким голосом он запел:…>
Я пошла к дантисту
И к специалисту,
Чтобы он мне вставил зуб.
Трам па, трам па, трам па...
Дантист был очень смелай,
Он вставил зуб мне целай,
И взял за это руп...
Трам па, трам па...
(А. Толстой).
Учитывая музыкальные предпочтения публики в русских кабаках и ресторанах, значение слова «шансон» заметно изменилось, и у многих людей это, в общем-то, неплохое слово стало вызывать негативные эмоции. Так что, пожалуй, данному жанру лучше придумать более подходящее название, а шансон всё-таки оставить французам.