Часто можно услышать про кого-нибудь: он звёзд с неба не хватает. Что это значит? И кто их всё-таки умудряется хватать?
В общем случае фразеологизм «хватать с неба звёзды» означает недюжинные умственные способности, лёгкость в обучении и одарённость в целом. В русской литературе эта фраза встречается очень часто с начала XIX века. Вот от учителей тебе мой аттестат: // У птиц недаром говорят, // Что я хватаю с неба звезды... (И. Крылов). Связан он, по всей видимости, с представлениями о том, что учёные люди способны на невозможное — даже схватить с неба звезду. У французов, например, есть схожее выражение: prendre la lune avec les dents — «схватить луну зубами», хотя в нём смысловой акцент делается прежде всего на невозможности чего-либо и оно ближе к русскому «прыгнуть выше собственной головы».
Между тем наше выражение чаще используется по отношению к людям посредственным, без выдающихся талантов — и тогда говорят, что они звёзд с неба не хватают. Существует мнение, что этот фразеологизм возник в связи с получением выдающимися личностями государственных наград, знаками которых были нагрудные звёзды, однако это, скорее всего, лишь игра слов (ведь порой звёзды доставались совсем не тем, кто их действительно заслуживал). Два слова о нем: начал он свою карьеру мелким необеспеченным чиновником, спокойно тянул канитель лет сорок пять сряду, очень хорошо знал, до чего дослужится, терпеть не мог хватать с неба звезды, хотя имел их уже две, и особенно не любил высказывать по какому бы то ни было поводу свое собственное личное мнение (Ф. Достоевский).