Не так давно мне на глаза попалась удивительная брошюра на английском языке — комикс под названием «Что не так с Вэнди». По сюжету у девочки Вэнди впервые в жизни случился эпилептический приступ. Она в шоке, напугана и не знает, что делать. И тут в ее доме появляются шесть супергероев. Они приглашают Вэнди и ее друга в удивительное путешествие в ее собственный головной мозг, чтобы девочка узнала, как именно происходят эпилептические приступы и что делать, чтобы их предотвратить.
Комикс был написан очень простым языком, но при этом — предельно достоверно и точно. А еще — совсем нескучно и с юмором. Читать было интересно. Я тогда ужасно заинтересовалась, что это за издатель такой. Интернет подсказал — международный проект Medikidz, который на протяжении последних двух с половиной лет помогает детям разобраться в причинах тех или иных заболеваний, а также объясняет, почему важно соблюдать все рекомендации врача и лечиться.
За время своего существования Medikidz издали 24 книжки-комикса, каждая из которых посвящена тому или иному заболеванию (к примеру, астме, глаукоме, опухолям мозга, диабету I типа и т.д.), а еще 6 брошюр, посвященных медицинским процедурам (анализу крови, компьютерной томографии, анестезии...). Все эти книги можно заказать через интернет в официальном интернет-магазине проекта, но только на английском языке.
И вот в конце декабря в Москве состоялась целая конференция, посвященная проекту Medikidz и проблеме адаптации детей, перенесших трансплантацию органов (в списке комиксов есть книга «Что не так с Уильямом», посвященная мальчику с пересаженным сердцем). Было принято решение внедрять проект в России, переводя комиксы для маленьких пациентов из нашей страны.
Замечательная новость, правда? На самом деле, объяснить ребенку, почему именно он однажды заболел тем или иным тяжелым заболеванием, довольно трудно. Трудно уговорить его проходить болезненные медицинские процедуры или, к примеру, согласиться на операцию. Согласитесь, не каждый, даже весьма прогрессивный родитель, сможет подобрать слова для такого разговора. Надеюсь, перевод комиксов не займет слишком много времени, а распространение не ограничится европейской территорией России.
Здорово, кстати, что среди книг Medikidz есть и те, что призваны объяснить детям кое-что о «взрослых» заболеваниях. К примеру, комикс «Что не так с мамой Бриджит», посвященный проблемы рака груди у женщин. Болезнь кого-то из родителей — тоже испытание для ребенка в любом возрасте, и хорошо иметь возможность доступно объяснить ему (а, может, и себе), о чем идет речь.
Ну, а родителям, которым данная тема особенно актуальна, рекомендую не дожидаться выхода того или иного комикса, а заняться переводом самостоятельно: купить или скачать книжку и вклеить «заплатки» с русским текстом для своего ребенка. Или читать ему вслух и переводить. Очень рекомендую!
Ольга Дарсавелидзе