Главная
>
Статьи
>
Пилигримы и паломники

Пилигримы и паломники

31.05.2011
1

Почему паломников так называют? Потому что они куда-то ломятся? А пилигримы - пилят грим?

Недаром эти слова сегодня оказались вместе: означают они одно и то же. Вы - голуби, - говорил Остап, - вы, конечно, никогда не поймете, что честный советский паломник-пилигрим вроде меня не может обойтись без докторского халата (И. Ильф и Е. Петров). Выясним, действительно ли между ними нет разницы, и откуда они происходят.

В своём общем значении паломник и пилигрим - синонимы, означающие людей, отправляющихся на поклонение к святым местам далеко-далеко от дома. Слово паломник происходит от латинского palm - «пальма», благодаря обычаю христианских странников, ходивших в Иерусалим, возвращаться оттуда с пальмовыми ветвями (подобных тем, с  которыми иерусалимляне в своё время встречали Христа). Пилигрим буквально означает «чужеземец», от латинского peregrinus, где буква r в процессе диссимиляции в романских языках превратилась в l, а e в i. Учитывая, что паломничества совершаются не только в Иерусалим и к прочим христианским святыням, слово пилигрим - универсально. Так, например, пилигримами назывались первые поселенцы в Северной Америке, перебравшиеся туда из Европы.

Истинные паломники-пилигримы, совершающие долгие путешествия, существуют и в наше время, однако чаще оба слова используются в переносном значении. При этом паломниками называют тех, кто приезжает куда-либо издалека с единственной целью - увидеть нечто, что совсем не обязательно является объектом религиозного культа. Ну, а слово пилигрим чаще употребляется для обозначения странника в процессе перемещения, обычно любого путешественника в чужой стране, независимо от целей его поездки.

Ежи Лисовский

Рекомендуем почитать