Перспективный бизнес! Ей контракт надо с каким-нибудь швейным цехом, производящим контрафакт. А она бирки будет поставлять от лучших домов ЛондонА и Парижа. И бизнес попрёт. А на многодетных семьях далеко не уедешь.
"Brusnika"? Что мешало воспользоваться кириллицей при выборе названия - ЧСВ, творческая нищета или жажда наживы? В реальной жизни вы также общаетесь с людьми транслитом? Можно было пойти дальше и назваться на казахский манер - "Жалбыз", ведь "Брусника" - это так банально и немодно.
Ей контракт надо с каким-нибудь швейным цехом, производящим контрафакт. А она бирки будет поставлять от лучших домов ЛондонА и Парижа. И бизнес попрёт.
А на многодетных семьях далеко не уедешь.