"Хотя, впрочем, можно допустить, что сатирическая составляющая была невосполнимо утрачена в процессе перевода, что, откровенно говоря, вполне возможно (наши переводчики способны испохабить любое кино), но в данном случае крайне маловероятно." Смею допустить, что, вполне возможно, автор, скорее всего увлекается нелогичными громоздкими грамматическими конструкциями с повторами, и, откровенно говоря, это представляется в свете предыдущего абзаца совсем не маловероятным. Ну а кино действительно лажовенькое.
в этом фильме по характеру Реджина . А так все герои ооочень классные
Мыло правдо, чисто по американски, но меня если чесно удевило
Смею допустить, что, вполне возможно, автор, скорее всего увлекается нелогичными громоздкими грамматическими конструкциями с повторами, и, откровенно говоря, это представляется в свете предыдущего абзаца совсем не маловероятным.
Ну а кино действительно лажовенькое.