Главная
>
Статьи
>
Кулинарный ликбез: кесадия или кесадилья?

Кулинарный ликбез: кесадия или кесадилья?

18.07.2008
7

Кесадия http://www.sailusfood.com/wp-content/uploads/quesdilla_salsa_sour_cream.JPGСегодня в нашем меню мексиканская кухня, а именно — кукурузная лепёшка, обжаренная или запечённая с сыром и пряностями. По-мексикански она называется quesadilla, а как это произносится и пишется по-русски?

Ответ зависит от того, по правилам какого языка — испанского или мексиканского испанского — мы читаем слово quesadilla. В первом случае ll в последнем слоге читается как «ль», а во втором — как «й». Вот и получается, что одно и то же кушанье в Испании называется «кесадилья», а в Мексике — «кесадия». Русские орфографические словари, к сожалению, пока не дают рекомендаций, как писать это слово. Лично мне больше нравится испанский вариант, а вообще-то выбор за вами. Впрочем, какое бы слово вы ни предпочли, не нужно забывать, что удвоенных букв в нём нет в любом случае, а такие варианты, как кессадия или кесаддилья — ошибочны.

Недоумение вызывает ещё и словосочетание «сырная кесадилья». Ведь если в рецепт изначально входит сыр, то какой же ещё она может быть? Тем не менее, во многих местах предлагают, например, мясную — более сытный американский вариант традиционной мексиканской сырной лепёшки. Но, даже несмотря на это, «сырная кесадилья» остаётся чем-то вроде нашего «масла масляного». Дело в том, что quesadilla происходит от испанского queso — «сыр» и означает не что иное, как сырную тортилью. Тортильей называется, если помните, сама лепёшка из кукурузной муки.

Ежи Лисовский

Рекомендуем почитать