Главная
>
Статьи
>
Алло, это прачечная?

Алло, это прачечная?

03.02.2009
2

От читателей продолжают поступать вопросы, что лично меня только воодушевляет и радует. На сей раз читательский интерес пробудило телефонное «алло». Можно ли писать и говорить «алё», и откуда вообще это слово появилось?Алло? http://img.obozrevatel.com/files/3/_Picture_file_path_3289.jpg

Совершенно очевидна схожесть между русским «алло» и английским hello («привет»). Последнее широко использовалось в английском языке как приветствие при телефонном звонке (несмотря на то, что сам изобретатель телефона Александр Белл предлагал другое междометие: ahoy [ахой]), а впоследствии перешло практически во все языки. Любопытно, что девушек на коммутаторе так и называли: hello-girls.

Кстати, слово hello — американизм, это изменённое английское hallo, которое происходит от старофранцузского hola — буквально ho — «эй», la — «там», от латинской основы (от которой образовано и испанское приветствие hola).

В начале XX века в России это слово звучало не только в телефонных разговорах, но и использовалось дикторами радио в качестве позывных. Алло! Алло! Алло! Говорит Москва на волне тысяча пятьдесят метров! Слушайте лекцию агронома Удобрягина о пользе рогатого скота в домашнем хозяйстве (И. Ильф и Е. Петров). По рекомендации портала gramota.ru слово «алло» следует произносить мягко: [алё]. Вместе с тем, в словарях норма «алё» приводится с пометой «разговорное», то есть допускается «алёкать» только вслух, а на письме литературный язык требует употребления только формы «алло».

 

 

Ежи Лисовский

Рекомендуем почитать