Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
На «Красном кольце» пройдет второй этап Time Attack и Winter Drift Battle
Борис Владимирович
+ 0 0
1 февраля 2012 г. 11:56
Трололо. Иди на ленты, не прогуливай институт!
Samsung, Acer, Apple, Corel Draw, Head&Shoulders, Coca Cola - эти названия тоже переводить, чтобы всем отсталым слоям населения было ясно? "Я мою голову шампунем "Голова и Плечи" - и у меня нет перхоти!"?
Борис Владимирович
+ 0 0
1 февраля 2012 г. 11:42
Да, "Красное кольцо" погибает! Не те люди этим занимаются!
"Вход для зрителей свободный."
Зрители в роли статистов на понтовом междусобойчике.
Борис Владимирович
+ 0 0
1 февраля 2012 г. 11:09
Тупые мажоры!
"Если не понимаешь о чем идет речь без перевода, то тогда это новость не для тебя."
Зачем всем зрителям гонок по управляемому заносу знать иностранный язык?
Борис Владимирович
+ 0 0
1 февраля 2012 г. 10:26
Прекрасно, тогда думаю тут будет уместна расшифровка! По средам на канале экстрим "Гонки по управляемому заносу" Там так и комментируют "Управляемому заносу".
Борис, потому что так будет выражена суть. А в заголовке - НАЗВАНИЕ.
Борис Владимирович
+ 0 0
1 февраля 2012 г. 10:08
Что за дискриминация слоев населения! Просто даже на спортивных каналах такие соревнования объявляют на русском языке! Не проще написать "Гонки на время" И "Соревнования по управляемому заносу"
Если не понимаешь о чем идет речь без перевода, то тогда это новость не для тебя. Иди кувалдой стучи.
Борис Владимирович
+ 0 0
31 января 2012 г. 16:32
ЕЕЕЕЕЕ! Русские!!! Победа!!!
понятно тем, кто языком владеет. это значит не всем понятно. и совсем непонятно почему именно на англицком, а не на русском или китайском.
а зачем, если и так понятно? Оо
ширококругозорый возомнил себя англицким филологом и возможно даже примерно представляет значение перевода Time Attack и Winter Drift Battle. но перевод писать стремаеца
тиме аттаск
у меня узкий кругозор(
мне нечего делать в интернете(
вот он, срач моей мечты! СРААААААЧ! СРАААААААААААЧ!!!
люблю ньюслаб родной
срач безошибочно поднимается по наименее значимому в контексте мероприятия поводу
Вы что такие олени то все, есть устоявшиеся выражения и названия, которые только на одном языке звучат
", непереводимые слова можно оставлять на английском, но писать кириллицей. "
Граммар наци, вы как вообще это представляете? Состоятся этапы Тайм Аттак и Винтер дрифт батл? Если вы, в силу узости своего кругозора, не знаете английский, то в интернете вам вообще делать нечего.
А «Красное кольцо» почему по-русски? I don't understand...
на русском нельзя писать ,что это за хрень, я н е понимаю. Они для кого пишут?? вообще-то тут русские живут
Все нормально придут только свои. Нормальные люди смотреть на придурков все равно не пойдут
Борис Владимирович
+ 0 0
31 января 2012 г. 13:05
Согласен с комментариями, слова которые международные да, на латинском. Зачем полностью то писать! Во первых не всем понятно, что же это за соревнования такие, соответственно не все слои населения охватываются! Что у нас нет любителей гонок которые не знают английский, очень сильно сомневаюсь? Маркетинг +1
только маразматик может переводит как авто-переводчик. 1. можно переводить подбирая более подходящие синонимы 2. специфические, непереводимые слова можно оставлять на английском, но писать кириллицей.
я не за повсеместное введение этого, но по крайней мере если свое для своих писать по русски
А Вам как надо? "На «Красном кольце» пройдет второй этап Временной атаки и Зимней битвы скольжения"? В маразм не впадайте.
Судя по названиям Time Attack и Winter Drift Battle взнос надо брать не в рублях, а в баках или фунтах. Или это какие-то американские соревнования или организаторы по-русски не говорят?
почему по англицки название пишут? кроме понтов, есть причины?
  • Оставить комментарий
  • Войти