С.М.: да, но всё же не целиком по Флемингу - при общей схожести канвы и сохранении многих деталей много и самодеятельности тоже
Ну так если экранизировать Флеминга без самодеятельности, дословно, то это же получится такая махровая и до одури пропагандисткая антисоветчина и русофобская страшилка, что международного скандала не избежать. Не забывай, что Флеминг писал во время холодной войны, и помнил, на какую разведку ОН работал. Например "из россии с любовью" даже до перестройки решили развернуть наоборот: в оригинале все подстроило там ни какая ни "международная террористическая организация", а вполне себе МГБ. С особенной любовью и внимательностью в книге описана одна из начальниц в МГБ, любившая после рабочего дня достать из шкафа залитый кровью халат и пойти в подвал, пытать и мучать очередного английского шпиона.
"куда больше по Флемингу, чем многие старые экранизации." да, но всё же не целиком по Флемингу - при общей схожести канвы и сохранении многих деталей много и самодеятельности тоже
С.М.: давно уже не по Флемингу. Флеминг написал 13 книг про Бонда, фильмов уже больше
Казино Рояль вполне по Флемингу, причем куда больше по Флемингу, чем многие старые экранизации. Допустим в Мунрейкере и Шпионе который меня любил от Флеминга только название. Самая точная экранизация - На секретной службе его величества. Более-менее близко к тексту - Голдфингер, Шаровая молния и Из России с любовью. Все остальные фильмы - весьма "по мотивам".
давно уже не по Флемингу. Флеминг написал 13 книг про Бонда, фильмов уже больше "а то после рекламы самодельной музыки "Скоро лето" почувствовал что меня обманули:)" какие все нежные, ужас просто
наконец то риал стафф. а то после рекламы самодельной музыки "Скоро лето" почувствовал что меня обманули:) а вот новые Бонды это все еще по Флемингу или уже плод голливудского менталитета?
Смиритесь. Если найдут нового - будет еще хуже. БыдлоБонд - это современный тренд.
Ну так если экранизировать Флеминга без самодеятельности, дословно, то это же получится такая махровая и до одури пропагандисткая антисоветчина и русофобская страшилка, что международного скандала не избежать. Не забывай, что Флеминг писал во время холодной войны, и помнил, на какую разведку ОН работал.
Например "из россии с любовью" даже до перестройки решили развернуть наоборот: в оригинале все подстроило там ни какая ни "международная террористическая организация", а вполне себе МГБ. С особенной любовью и внимательностью в книге описана одна из начальниц в МГБ, любившая после рабочего дня достать из шкафа залитый кровью халат и пойти в подвал, пытать и мучать очередного английского шпиона.
Не говоря уже о "Шпион, который любил меня", в котором из оригинальной книги ТОЛЬКО название)
да, но всё же не целиком по Флемингу - при общей схожести канвы и сохранении многих деталей много и самодеятельности тоже
Казино Рояль вполне по Флемингу, причем куда больше по Флемингу, чем многие старые экранизации. Допустим в Мунрейкере и Шпионе который меня любил от Флеминга только название. Самая точная экранизация - На секретной службе его величества. Более-менее близко к тексту - Голдфингер, Шаровая молния и Из России с любовью. Все остальные фильмы - весьма "по мотивам".
"а то после рекламы самодельной музыки "Скоро лето" почувствовал что меня обманули:)"
какие все нежные, ужас просто
а лично я на слово "агент" среагировала "Малдер!" :).