Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
«Вольт» / “Bolt”
Ничего так, бодренький получился мультик. Чего только стоит попытки Вольта применить свои суперспособности)) Плохо только, мало второстепенных персонажей.
вы это сейчас простите кому объясняете?
bolt - читается как "болт"
Ерофей Тувинский
+ 0 0
28 ноября 2008 г. 12:17
да, всегда бы так переводили
ну, собственно говоря, Bolt по английски вовсе не означает "болт" по русски. собачку зовут Молния, на самом деле - и на мой взгляд, назвав его "Вольтом", переводчики отлично выкрутились, сохранив и некоторое смысловое совпадение, и максимальную визуальную похожесть в написании
А интересно, почему это он "Вольт", хотя должен быть "Болтом"? Из-за неблагозвучности?
  • Оставить комментарий
  • Войти