Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
О Гоголе и не только
Евгений Попов, Москва
+ 0 0
4 апреля 2009 г. 17:03
Реплика for 007
Я по-английски говорю очень говенно, но свободно. Живу в Российской Федерации на Ленинградском проспекте. "Предки" мои - коренные сибиряки,в Риме не бывали, равно как и на Марсе. И уже никогда не будут, потому что померли и лежат в Красноярске на Троицком кладбище. Я в Риме был два раза и Рим мне не нравится в отличие от итальянской провинции, где живут люди, не хуже,но и не лучше,чем в Сибири, потому что все мы - смертны.Качество текстов указанных имен выгодно отличается от разлитого по Интернету и современным печатным изданиям агрессивного, злобного и малопрофессионального дерьма. Извините, если что не так.
Евгений Попов, Москва
+ 0 0
4 апреля 2009 г. 16:49
Иван Клиновой - поэт, имеющий свой собственный голос.
Не поленитесь набрать:
http://magazines.russ.ru/vestnik/
Сибирёв О.А.
+ 0 0
4 апреля 2009 г. 14:55
Ну что, господа умники Ленон, Макартни, Старр, Харисон - посадили вас в лужу Доброхотова и Пятницкий http://www.klassika.ru/read.html?proza/harms/charmes.txt&page=0
вот и сидите в ней!
-Они, с детства владея недоступными их «предкам» иностранными языками, пользуясь условиями свободы слова, отсутствия цензуры, возможностью легко путешествовать по белу свету, подолгу жить хотя бы в том же любимом Гоголе Риме, где он написал «Мертвые души»-
Очень спорный по содержанию фрагмент. Я так поняла, что это уважаемый Е.Попов пишет о себе самом. Потому как если взять тех, кого я знаю из этого списка, то: возможно, именно их предки и владели чем-то, в Риме никто из них даже проездом не бывал, насчет цензуры - спорно, даже не знаю, где Е. Попов живет(наверное, в Риме)и работает,а уж какого качества тексты некоторых товарищей из этого списка...
а кто такой Иван Клиновой?
Евгений Попов, Москва
+ 0 0
3 апреля 2009 г. 20:03
«ВСЕ МЫ ВЫШЛИ ИЗ ГОГОЛЕВСКОЙ «ШИНЕЛИ»…
Эта известная фраза до сих пор не утратила своей актуальности, ибо Николай Гоголь, автор фантасмагорической повести «Шинель» о бедном клерке, ставшем фантомом,– писатель на все времена. Именно он начал разговор о загадочной русской душе, продолженный другими русскими гениями XIX века Федором Достоевским, Львом Толстым, Николаем Лесковым. Именно он определил пути словесности и в мировой культуре XX , предвосхитив явление миру главных западных классиков XX века Джеймса Джойса и Франца Кафки, не говоря уже об Эрнесте Хемингуээ, Уильяме Фолкнере, Джордже Оруэлле, Ивлине Во. Русский религиозный философ Николай Бердяев еще в 1918 году отметил, что Гоголь УЖЕ обнаружил в отведенное ему Богом время тех экзистенциальных монстров, которых позже художественно изображали Пабло Пикассо и другие модернисты, разъявшие на своих полотнах реальность на составные ее части.
Свой главный труд, первую часть романа «МЕРТВЫЕ ДУШИ» он закончил, когда ему стукнуло 33 года, после чего морализатор победил в нем сатирика, и писатель, практически уже ДРУГОЙ ГОГОЛЬ, принялся смиренно окучивать русскую почву традиционного православия, самодержавия, народности.
Вот эти ДВА ГОГОЛЯ и определили два главных направления русской литературы на долгие времена.
Одна ветвь – просветительская, морализаторская, другая вся в гоголевской «смеховой культуре» (термин академика Дмитрия Лихачева). И там, и там были и есть огромные достижения. «Просветители»: Лев Толстой, Александр Солженицын, Василий Гроссман, писатели «почвенники», возникшие на излете советской власти. «Пересмешники»: Михаил Зощенко, Михаил Булгаков, драматург Николай Эрдман, запрещенные властью абсурдисты 20- 30-х годов во главе с убитым в тюрьме Даниилом Хармсом, лидер хрущевской «оттепели» Василий Аксенов, легендарный автор андеграунда Венедикт Ерофеев, который дал своему роману «Москва-Петушки», повествующему о мистическом путешествии алкоголика по просторам современной ему брежневской России, «гоголевский» подзаголовок – поэма. Основные достижения литературы бывшего андеграунда, то есть писателей и поэтов, получивших всенародную известность только после «перестройки», тоже большей частью продолжают именно это мощное, созвучное духу времени, направление. «Метаметафористы», «соц-арт», «концептуалисты» - все это отсюда, все это имеет в основе Гоголя.
Лично я думаю, что «смеховая культура» более адекватна нашей новой литературе, чем просветительская, безнадежно скомпрометированная долгими годами торжества навязчивой советской пропаганды и вызвавшая у читателей в конце существования тоталитарного коммунистического государства идиосинкразию к любым поучениям и наставлениям. Процесс сходный с тем, который отметил в послевоенной Германии Теодор Адорно, говоривший о невозможности поэзии «после Освенцима». Процесс неизбежный для выздоровления страны и возвращения ее к общим гуманистическим ценностям, «отмененным» лихими большевиками, строителями “Brave New World”.
Но гуманистические ценности – вечны, и в этом еще один из уроков Гоголя. Мне кажется, это понимает совсем юное поколение наших литераторов, к которым уже приклеился ярлык «новые реалисты». Поколение, выросшее в уже свободной России. Они синтезируют в своих сочинениях эти два гоголевских направления. Они, с детства владея недоступными их «предкам» иностранными языками, пользуясь условиями свободы слова, отсутствия цензуры, возможностью легко путешествовать по белу свету, подолгу жить хотя бы в том же любимом Гоголе Риме, где он написал «Мертвые души», читать те книги, которые раньше были запрещены, они создают качественно новый литературный продукт. Прекрасно видя все язвы нового общества, далекие от конформизма, они тем не менее не являются «бунтарями» в общепринятых в XX веке понятиях (анархисты, хиппи, французские «революционеры» 1968 года и т. д ). Они – просто писатели, просто писатели, полагающие, что проповедь уместна и должна быть в журналистике, публицистике, средствах массовой информации, а «прямое действие» - задача строящегося гражданского общества. Их имена пока что мало говорят «широкому кругу читателей», но поверьте мне, что за ними будущее. Поэтому я на всякий случай назову некоторых из них, кого знаю лично: Захар Прилепин (Нижний Новгород), Александр Карасев (Краснодар), Дмитрий Фалеев (Иваново), Владимир Лорченков (Кишенев), Татьяна Замировская (Минск), Петр Ореховский (Омск), Антон Нечаев, Иван Клиновой, Александр Силаев (Красноярск), Евгений Беверс (Новокузнецк), живущие в Москве Александр Карасев, Андрей Мухин, Марта Кетро, Александр Снегирев, Виктория Лебедева, Мария Ульянова. Рекомендую на всякий случай запомнить эти имена – ведь хороших писателей не бывает много никогда.
гоголь как первый русский хиппи
http://www.vzglyad.ru/culture/2009/4/1/270857.html
Сибирцев, залогинтесь!
ребят, а вы че, так сильно завидуете Сибиреву? Ну не нравится - не пишите коммент... А тут явно эмоции присутствуют
может и нет
+ 0 0
2 апреля 2009 г. 07:30
может так а может и нет.
тут, похоже намешано как из самого хармса, так и из пятницкого с доброхотовой, которые писали продолжение анекдотов в 70-ых. кстати такую же оплошность совершил и парфенов на орт, процитировав от имени хармса анекдот про гоголя написанный гораздо позже вышеозначенными лицами... и кстати мне их подражание больше нравится, чем хармсовский первоисточник
Отличный рассказец получился!
+ 0 0
1 апреля 2009 г. 17:58
Зощенко не писал про Гоголя, стыд ему и срам.
А Сибиреву стыд и срам, потому что писал.
(С) Харисон
текстовик
+ 0 0
1 апреля 2009 г. 17:15
В имеющейся у меня книге советского 1989 года эти тексты стоят у Хармса, и по стилистике произведений, уверен, что ему и принадлежат. Тема юбилеев Пушкина и Гоголя была актуальна и конце тридцатых. 100 летие сод дня смерти того и другого почему-то широко отмечалось. Об этом так же можно читать и у Зощенко
Зощенко не писал про Гоголя, стыд ему и срам.
А Сибиреву стыд и срам, потому что писал.
Даниил Иванович Ювачев
+ 0 0
1 апреля 2009 г. 16:55
А Зощенко лучше
Хармси -это наше всё. а Жалких подражателей отдать на съедение группе Ранетки
колмогоров прав. это не хармс.
это сибирев
Сибирёв, бросайте, пока не поздно. Шансов нет.
Колмогоров
+ 0 0
1 апреля 2009 г. 10:46
Точнее. Это приписывают Хармсу.
Читайте господин Сибирев и учитесь!
  • Оставить комментарий
  • Войти