Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
"Горячие новости"
что ж, ваша позиция мне ясна. в принципе, наши с вами взгляды не так уж и различаются, единственная разница в том, что вы согласны в своём отношении к данному фильму идти на некоторый компромисс, а я - нет :)
С.М,
Хотите пару примеров удачных ремейков: "Великолепная семерка", "За пригорошню долларов", "Мое сердце биться перестало" - это просто первое, что приходит в голову. А видели исландский фильм "Тень ворона"? Тоже, кстати удачный ремейк "Телохранителя" Куросавы, только с викингами вместо самураев. И сравнение с пьесами тут вполне уместно, т.к. по большому счету объектом "ремейкезации" становится не сам оригинальный фильм, а его сценарий, который переписывается и адаптируется. На мой взгляд по фильму очевидно, что Банке даже и не пытался копировать То (поэтому писать тут о бессмысленности копирования бессмысленно), а снимал свое кино по сценарию, котрый ему написали Клеабнов и Лунгин. Хорошо это получилось, или плохо - другой вопрос, но спрашивать с него можно только за то как он поставил тот сценарий, который у него был, а не за то, какой замечательный стилист Джонни То. И если российский сценарий оказался хорош, то кому какое дело, что у Джонни То на первом месте форма и стиль?
А по поводу поверхностости сатиры я с Вами, пожалуй, соглашусь, но с оговоркой, что авторы явно пытались снять сатирическое кино для широких зрительских масс, а оно по определению должно быть несколько поверхностым и не зарываться слишком глубоко, а то массы пройдут мимо и не заметят.
Chap
У Джонни То опер был просто человеком-функцией, совершенно одинаковым на протяжении всего фильма. Мерзликин получился намного более жизненным персонажем, со своими тараканами и главное - со своим кризисом. Мне очень понравилась сцена, где он остается отпускает всех своимх людей и остается один.
Кэц
Разница в характерах видна невооруженным глазом. У Джонни То опер был настоящий человек-торпеда. "Я их все равно достану", говорил он, чтобы зритель не забыл ненароком, а Мерзликин с такой же частотой собирается "идти спать", но что-то ему постоянно мешает, видимо язва. И отмазки у китайца были вполне адекватные, мол, мы столкнулись с преступниками на таком-то этаже и пришлось опять их преследовать, а Мерзликин впадает в какую-то Рэмбо-истерию и упорно не желает идти спать.
Нельзя не согласиться, что разница существенная.
"И в характерах персонажей и в каких-то сюжетных ходах - взрыв грузовика, квартира наркомана, вся тема с продакт-плейсментом и "официальной водой нашей операции" и еще много где. Например, такого безумного персонажа как Клей (Максим Коновалов) у Джонни То вообще не было." - вот это, собственно, и есть косметические изменения. повод сказать "Нет, позвольте, у нас кое-что по другому, вот, смотрите". насколько это всё расширяет рамки фильма - это ещё вопрос.
Танго - знаете, я вообще считаю, что само понятие римейка немножко бессмысленно. удачные римейки - единицы ведь. и сравнение с пьесами тут несколько неуместное - если бы речь шла о разных версиях самостоятельного произведения, книги, например, то можно было бы вести речь о разных видениях одной и той же истории. а здесь взят конкретный фильм конкретного режиссера, причем режиссера очень яркого, и я не вижу причин не спрашивать с Банке по тому же счету, что и с То, потому что берясь за подобный римейк он сам на это напрашивается. кстати, мысль про бессмысленность копирования стиля То действительно не оригинальна - она очевидна.
что же до темы, то вы меня немного не поняли - я не то чтобы считаю её неактуальной. скорее, мне такая постановка вопроса, как в фильме, кажется чем-то вроде азартной пальбы из пушки по воробьям. что мы видим в фильме - высмеивание очень поверхностных слоёв проблемы, которая на деле гораздо глубже и страшнее. такое лихое попинывание верхушки айсберга. да, возможно, вы правы в том, что больше никто в отечественном кино эту тему не затрагивает - но одно это не делает ГН автоматическим триумфатором
Статья начинается за здравие, а заканчивается за не совсем справедливый упокой. По-моему, виртуозный визуальный стиль Джонни То тут совсем ни при чем. Если на основе оригинального фильма получилось сделать вменяемый российский сценарий, то значит по нему можно ставить кино без оглядки на то, как это было сделано раньше. Все равно, что взять театральную пьесу, например Гамлета, по которой уже есть гениальные постановки и попробовать поставить ее в другом театре. У каждого режиссера есть право на свой стиль. А вообще, эта мысль про бессмысленность копирования стиля Джонни То выглядит не шибко оригинальной - похоже на "римейк" рецензии Волобуева в "Афише" (http://www.afisha.ru/movie/192511/).
А пол поводу второй претензии можно возразить, что фильм не сколько о том как масс-медиа манипулируют сознанием, столько о том, как пиащики манипулирую масс-медиа, которые по ходу дела еще и бабло зарабатывают. Если вы считаете тему неактуальной, то ответьте на 2 вопроса: почему 90% населения по-прежнему слепо верит всему, что им говорят по телевизору, а во-вторых какие еще ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ фильмы на эту тему вы знаете?
Не знаю когда Кочерыжкин смотрел оригинал, но на мой взгляд разница довольно существенная.
И в характерах персонажей и в каких-то сюжетных ходах - взрыв грузовика, квартира наркомана, вся тема с продакт-плейсментом и "официальной водой нашей операции" и еще много где. Например, такого безумного персонажа как Клей (Максим Коновалов) у Джонни То вообще не было. Там, кстати, вообще не было толком никаких роелй второго плана, а тут они все довольно интересные. А главная героиня здесь в принципе другая - очень сильно отличается от того, что было у То.
Где-то они копировали дословно, например при разговоре через веб-камеру, а тут посчитали, что это ни к чему. Ну и зря, в общем.
ну, если бы они совсем дословно по тексту шли, это было бы чересчур
"бережно снимают все до единого нюансы сюжета оригинала"
"Дядя киллер и дядя бандит приготовили обед" - это замечательное завершение кулинарной темы они вырезали!
  • Оставить комментарий
  • Войти