Обсуждение материала:
Не знаю я, как правильно это название переводить — «Кинопоиск» вот предлагает «Жизнь хуже обычной», но это ведь получается ровно противоположный смысл имеет. Жизнь лучше обычной, хаха.
less ordinary - менее обычная.
Кинопоиск тупит
less - это менее, но никак не "меньше чем"
Жизнь менее обычная, если дословно
так что не надо тут
жизнь лучше обычной по английски звучало бы, как life better than ordinary.
С.М. less это сравнительная степень - хуже, меньше.
так что кинопоиск прав.
ха-ха. и как вы смотрите фильмы в оригинале? если смотрите.