Поэтов нет - бесславная кончина! Ну, или, просто не хотят светиться. А, может быть, и в том причина, Что не желают к людям опуститься?! Конечно же, рисковый шаг - Поэтам выйти на комменты. Ведь тут опарафинят вмах! - Кому нужны чужие экскременты?
2Ник. Безников Ты взял себе чудесный ник, Но обвинил меня напрасно. Залей себе за воротник, И жизнь твоя пойдёт прекрасно! ...Вот видишь, я тебя воспел, И удовольствие доставил. Ты оглянуться не успел, А я тебя навек прославил!
Юрикс, а ты дрочер-рифмоплет? Почему такая болезненная реакция? Узнал себя?)))) Да, батюшко, прошел по ссылкам. Думал, что-нибудь новое увижу. А ты тоже дрочер? Не по чину тебе! А может ты один и тот же рифмоплет? Или какой-нибудь другой ...плет?
Манерный стих. Комментов нет, сюжет бесславно пуст - Таким определился главный довод. Но мы прорвёмся, был бы повод, Со словом матерным из уст. А повод есть - чужой успех отметить, Своих-то нынче - покати шаром! И были б, хоть на месте, на втором, Я б, заподло, решился Нобелю ответить! И пусть твердят, что шведский паралитик, Для понимания он сложен, как санскрит. Да хрен с ним, мать его едрит! - Сказал бы русский аналитик. Себя притом, не числя таковым, Не относя свой стих к высоким сферам, Я испражнился вот таким манером, Над случаем, довольно рядовым. И пусть твердят, что он на чуждом шведском, Звучит потом почти никак. Но за него мне и трояк, На рауте не выйдет светском!
стихи русакова, некоторые очень даже
Ну, или, просто не хотят светиться.
А, может быть, и в том причина,
Что не желают к людям опуститься?!
Конечно же, рисковый шаг -
Поэтам выйти на комменты.
Ведь тут опарафинят вмах! -
Кому нужны чужие экскременты?
Ты взял себе чудесный ник,
Но обвинил меня напрасно.
Залей себе за воротник,
И жизнь твоя пойдёт прекрасно!
...Вот видишь, я тебя воспел,
И удовольствие доставил.
Ты оглянуться не успел,
А я тебя навек прославил!
Да, батюшко, прошел по ссылкам. Думал, что-нибудь новое увижу. А ты тоже дрочер? Не по чину тебе! А может ты один и тот же рифмоплет? Или какой-нибудь другой ...плет?
Прошёл по ссылкам-мой ответ:
Похоже, что хвалёный дед,
Подсел на шведский марафет,
Но, может быть, и переводчик-
Переводил за порошочек!
Мои стишки познал ты досконально,
И здесь, пожалуй, неуместен торг.
Но ты, при том, их чувствуешь анально,
А я при этом, чувствую восторг!
http://denis-balin.livejournal.com/1802950.html
http://magazines.russ.ru/ra/2008/4/tt6.html
Модераторы форума не удаляли Вашего комментария. Вероятно, имел место технический сбой. Продублируйте сообщение.
Что ж, раз нельзя - не буду :-\
Комментов нет, сюжет бесславно пуст -
Таким определился главный довод.
Но мы прорвёмся, был бы повод,
Со словом матерным из уст.
А повод есть - чужой успех отметить,
Своих-то нынче - покати шаром!
И были б, хоть на месте, на втором,
Я б, заподло, решился Нобелю ответить!
И пусть твердят, что шведский паралитик,
Для понимания он сложен, как санскрит.
Да хрен с ним, мать его едрит! -
Сказал бы русский аналитик.
Себя притом, не числя таковым,
Не относя свой стих к высоким сферам,
Я испражнился вот таким манером,
Над случаем, довольно рядовым.
И пусть твердят, что он на чуждом шведском,
Звучит потом почти никак.
Но за него мне и трояк,
На рауте не выйдет светском!