Главная
>
Статьи
>
Впусти меня. Сага / Let Me In

Впусти меня. Сага / Let Me In

26.11.2010
32

Впусти меняРежиссер — Мэтт Ривз
В ролях: Хлоя Моретц, Коди Смит-Макфи, Элиас Котеас, Ричард Дженкинс

Продолжительность — 113 мин

Писатель Стивен Кинг считает, что это лучший фильм 2010 года. С ним согласна большая часть прогрессивной американской кинокритики. Как-то неловко даже после таких авторитетных людей выступать с иных позиций, но долг велит — «Впусти меня», ремейк одноименной шведской картины, сделанный автором «Монстро» Мэттом Ривзом, увы, на фильм года не тянет. И на ремейк, способный оправдать само существование бесконечных ремейков, кстати говоря, тоже.

Вот интересная деталь — в чём-чём, а в неуважении к первоисточнику Мэтта Ривза уличить никак нельзя. Скорее наоборот — он совершенно не пытается упростить исходный материал для широкой аудитории, а прилежно воссоздаёт всё то, что делало оригинальный фильм Томаса Альфредсона таким сильным. Стратегически выверенные паузы, приглушенное жёлто-синее вечернее освещение и общая атмосфера медленного отчуждения и одиночества, в которой и дрейфуют друг к другу 12-летний мальчик Оуэн (Смит-Макфи) и его новая соседка Эбби (Моретц) — всё это бережно перенесено и в американский фильм.

Даже тогда, когда Ривз отходит от оригинала и вводит собственные находки, это смотрится довольно уместно. Скажем, в отличие от Альфредсона, он совсем выводит родителей Оуэна за скобки — папа остаётся только голосом по телефону, не способным хоть сколько-нибудь внятно ответить на единственный вопрос сына, маму же Ривз всё время снимает так, что её лицо ни разу не появляется в кадре. Он также переносит одну ключевую сцену из школьной раздевалки в машину на заправке, и заканчивает её невероятно бравой, потрясающе (хотя и предельно просто) выполненной автокатастрофой.

Ривз также сумел подобрать на сложные главные роли совершенно потрясающих детей. Да, в дуэте Смита-Макфи («Дорога») и Моретц («Пипец») смешно инвертированы цвета волос детишек из оригинала, но в остальном они работают так же великолепно. Именно здесь, опять-таки, становится заметно, что со временем Хлоя Моретц вырастет не только в сильнейшую актрису (ею она в принципе уже является), но и в потрясающе красивую девушку. Не меньше их старается и композитор Майкл Джиаккино («Остаться в живых», «Суперсемейка», «Вверх») — его тревожная, нервная оркестровая музыка явно написана под впечатлением старых классических фильмов Хичкока.

Но вот в чём штука — несмотря на все эти нешуточные достижения, Ривз в результате всё равно проигрывает Альфредсону по одной довольно простой причине. У них совершенно разные темпераменты, и разница эта примерно такая же, как и между названиями двух снятых ими картин — там, где в шведском «Впусти того, кого нужно» оставалась некоторая прекрасная недоговорённость, в американском «Впусти меня» всё предельно конкретно.

То есть, Альфредсон в своём фильме не оставлял никаких сомнений ни в истинной природе своей героини, ни в том, что именно она в тот или иной момент делала — но в то же время как режиссер в самый последний момент тормозил на самом краешке конкретного действия. Ривз же показывает всё конкретно и в лоб, не гнушаясь компьютерных эффектов — и в своей конкретике совершенно не замечает, как съезжает временами в натуральное «От заката до рассвета», что в печальной истории об одиночестве и любви, мягко говоря, не очень уместно. Говоря иначе, в шведском фильме мы видим, как поэт случайно забрёл на территорию хоррора — с результатами, одинаково убедительными как с ужасной, так и с поэтической точки зрения. В американском же наблюдаем, как хоррор-мэйкер пытается прикинуться поэтом, но собственная сущность сводит на нет все его благие намерения и усилия.

Вердикт Кочерыжкина — очень старательный, но безбожно проваливающий ключевые моменты ремейк красивого шведского фильма

Рекомендуем почитать