Непонятно называются, непонятно, чем занимаются, многие о них слышали, но немногие их видели... Это не загадка, это представление обычного человека о мерчандайзерах.
Для начала разберёмся с орфографией. Если выговаривать слово «мерчандайзер» без запинки мы уже научились, то с письменным вариантом этого слова, как правило, возникают трудности. Орфографический словарь однозначно рекомендует писать «мерчандайзер» и «мерчандайзинг», хотя подавляющее большинство людей об этом не догадываются и пишут, как слышат: мерчиндайзер, мерчендайзер и т.п.
А какой смысл вкладывается в это неудобоваримое слово? В английском языке, откуда оно и было заимствовано, «мерчандайзер» означает просто-напросто продавца, торговца. Глагол merchandise – «продавать, торговать», от которого образовано наше слово, происходит от латинского mercari – «торговать»; отсюда же и слово market – «рынок».
В русском языке мерчандайзер – вовсе не продавец, он – человек, способствующий продаже товара, специалист по мерчандайзингу. Понятие «мерчандайзинг» в маркетологии основано на втором значении глагола merchandise – «продвигать товар, рекламировать». Мерчандайзинг призван обеспечить увеличение эффективности продаж товара путём удачного его размещения в торговом зале, создания привлекательности витрины, на которой он размещён, и так далее. Вы наверняка видели в магазинах пирамиды из товаров или рекламные плакаты на дверях – это тоже дело рук мерчандайзеров.