Главная
>
Статьи
>
Общество
>
«Мне было страшно есть русские суши»: как японец прочитал Ницще и переехал в Красноярск

«Мне было страшно есть русские суши»: как японец прочитал Ницще и переехал в Красноярск

08.11.2019
47

Как Ницше изменил мою жизнь

В детстве я очень много занимался спортом: большим теннисом, бейсболом, кендо, дзюдо. Как и большинству спортсменов, мне не особо хватало времени на учебу. Я был на тренировках, а усиленно готовиться начинал только перед экзаменами. Всё изменилось в 17 лет. Однажды мы договорились с другом встретиться в библиотеке. Я ждал его, но он три часа не приходил, и у меня было много свободного времени. Тогда я взял одну книгу, которая изменила мою жизнь.

Это был Ницше. Я очень уважаю этого философа, он хорошо знает человеческую сущность. Он сказал: если хочешь узнать жизнь, нужно учить иностранные языки. Я захотел познакомиться с людьми из других стран, расширить пространство своей жизни, резко бросил спорт, хорошо закончил школу. По истории, японскому языку, математике и физике я получил пятерки. У нас был предмет — знание жизни, где нас учат, как готовить разные блюда, как собирать сумку и прочим бытовым вещам. Вот по нему я получил тройку. Видимо, я плохо собираю сумки.

Я никому не рассказал о своих планах. Только родителям. И в течение одного года они переспрашивали меня, точно ли я готов, не передумал ли я. У меня было несколько стран на выбор: США, Англия, Германия и Россия. Тогда мне в руки попал учебник русского языка, и я подумал, что русский язык прекрасен, я влюбился в русский и сразу решил приехать в Россию. Не знаю, возможно, это была судьба.

Почему именно СФУ?

Тут работал мой знакомый, преподавал японский язык. Он рассказал, что здесь довольно качественное образование, и ещё есть подготовительные курсы русского языка. Это было то, что мне нужно. Много кто удивляется, что я хорошо знаю русский, но я так не думаю. В СФУ учится очень много иностранцев умнее меня. Когда я первый раз оказался в России, я вообще не знал русского языка, знал только одно слово — «Красноярск». Это было сложно и стыдно. Когда я летел сюда, я заблудился, пытался жестами объяснить водителю такси во Владивостоке, что мне нужно в аэропорт.

Еще хорошо помню, когда в первый день преподаватель спросил меня: «Как вас зовут? Сколько вам лет?». Я тогда ничего не понял. Поэтому мне пришлось очень много учиться и стараться.

Об отличиях школ России и Японии

Системы образования в России и Японии чем-то похожи. В России в школе учатся одиннадцать лет, а у нас — двенадцать лет, которые разделены на три ступени: начальную, среднюю и старшую, и для перехода на каждую следующую ступень нужно сдавать серьёзные экзамены. Максимальная оценка, которую ты можешь заработать, — пятерка, минимальная — единица. Как я понял, в России нет такой оценки — «кол», и даже если ты получаешь двойку, тебе нужно идти на пересдачу.
В Японии если ты получил единицу, это значит только одно: ты плохо знаешь материал. Никаких пересдач.

О русском языке

Я думаю, что русскому человеку выучить японский намного легче, чем японцу русский, потому что у вас сложное произношение и интонирование. В японском мы не интонируем, говорим очень ровно, и когда я только начинал говорить, учительница злилась, что я говорю, как робот:

«При-вет, ме-ня зо-вут Ма-саки».

А еще русская грамматика самая сложная в мире. Например, здесь есть падежи. Когда нам первый раз их объясняли, я думал: «Аааа! Что это? Я не могу это учить!». Я делал домашние задания каждый день.

Но самое важное — это практика разговора с людьми. Если меня звали погулять, посмотреть достопримечательности, я никогда не отказывался, потому что это возможность пообщаться. Точно так же я выучил и английский язык. На подготовительном отделении для иностранцев я встретил много друзей из Колумбии, Бразилии, Уругвая, которые говорят на английском. После учебы мы общались с ними в общежитии, на улице, в кафе. Поначалу я ничего не говорил по-английски и ничего не понимал до встречи с ними, но через 3-4 месяца, не делая ничего специфического, я заговорил. В общем, приходится много стараться.

После подготовительных курсов русского языка я очень много думал, куда поступать учиться. Сначала хотел пойти на экономику или на лингвистику, но я хотел именно учить русский, и один мой друг посоветовал не выбирать русский как иностранный — там нужно учить русский с иностранцами 4 года, а это так не работает для меня. Нужна русскоязычная среда. Экономика — это цифры, они одинаковые для всех. Информатика — тоже. В ИКИТе иногда даже не говорят на занятиях.

Поэтому я выбрал самое сложное и интересное — Гуманитарный институт, социокультурную деятельность. Здесь надо читать много книг. Много истории России, Сибири, искусства. Я в принципе люблю историю, это очень интересно — понимать культуру. Но мне нравится, что здесь одновременно есть и менеджмент: нас учат, как создать учреждение, музей, библиотеку или мероприятие.

О сложностях учебы на русском

Мне очень нравится, но пока очень сложно понимать все, что говорят преподаватели. Я не могу понимать все, поэтому мне приходится читать в два раза больше, чем одногруппникам, подходить к преподавателям, просить дополнительные материалы, переписывать конспекты у одногруппников. Я думаю, что русский рукописный текст еще сложнее иероглифов. Я попросил у одногруппницы тетрадку, спрашиваю, что тут написано, а она сама не знает! Как это вообще возможно?

В институте ко мне не относятся как к иностранцу, ко мне относятся как к студенту — никаких послаблений. Я все экзамены сдаю наравне со всеми. Правда, друзья рассказывают мне, как готовятся за одну ночь перед экзаменом, а со мной это не сработает. Я начинаю готовиться к зачетам и экзаменам за три месяца. Когда я ищу информацию, мне надо читать много, я просто не успеваю это сделать за день. Еще одна проблема — очень сложно запоминать что-то на иностранном языке. Тот объем информации, который я выучил бы на родном языке за несколько часов, на русском мне приходится учить несколько дней. Я учусь каждый день, сижу по 10 часов в день, даже на выходных. К экзаменам готовлюсь только на русском, потому что экзамены в основном устные. Я даже не читаю японские источники. Вначале я это делал, но очень быстро понял, что это не помогает.

Первая сессия — это сложно, я бы не хотел пройти через это снова. Когда у меня была сессия, я думал одно — зачем так сложно. Но я получил одни пятерки. Я мечтаю получить красный диплом. Просто так. Это прикольно. Диплом очень важен в Японии. Без университетского образования сложно найти работу. Российский диплом у нас очень котируется. Самое важное — то, что я говорю на нескольких языках. В Японии мало кто говорит даже по-английски, поэтому человек, который говорит сразу на нескольких языках, легко сможет найти работу, поэтому за это я даже не переживаю.

О работе в Японии

В Японии особое отношение к карьере: там выбирают работу один раз и на всю жизнь. Мой папа, например, после университета пошел работать в компанию на маленькую должность и работает там до сих пор, уже второй человек в компании. Японцы такие, но я так не хочу. Моя идея жизни — я живу как я хочу. У меня есть несколько вариантов моей жизни. Пока что нужно закончить университет здесь, потом хочу уехать в магистратуру в другую страну. Желаний много.

Из моих одноклассников никто больше не поступил за рубеж. Я единственный японец, который приехал учиться в СФУ. Здесь есть студенты по обмену, но они через пару месяцев уезжают. Хотя если рассматривать цены на образование, то тут значительно дешевле, чем в Японии. В Японии образование раз в 5 дороже, притом мы не можем учиться бесплатно. Я советовал своим знакомым в Японии учиться в России, они сказали «нет, не хочу» — японцам сложно учить иностранный язык. К сожалению, большая проблема — отсутствие мирного договора между Россией и Японией. Существует плохой стереотип, но у меня нет геополитических предрассудков. Россия — прекрасная страна!

О мафии и русских суши

Просто учиться в университете — это тяжело, нужно отдыхать и улыбаться. Кроме учебы я часто встречаюсь с друзьями, и я чувствую себя весело и прекрасно. Мы готовим разные блюда, играем в мафию. Однажды мои красноярские друзья позвали меня есть суши. Я несколько раз переспросил: «Они точно настоящие?». Они отвечали: «Да-да». Но когда мы пришли в ресторан, и я увидел их — ого! Мне было страшно их есть. Я попробовал, было вкусно, но это совсем другое блюдо.

Еще меня зовут работать моделью на показах или сьёмках, я сам себя моделью не считаю и стесняюсь камеры. Очень не нравится, когда мне говорят, что я девочка. Даже кондукторы в автобусе говорят: «Девочка, садитесь, пожалуйста». Я не шучу, мне так говорили, наверное, сотню раз. Я уже устал объяснять, что я парень, и один раз даже сел.

Любовь Полежаева, фото Сергея Чивикова

Больше историй об иностранных студентах читайте в совместном проекте Сибирского федерального университета и интернет-газеты Newslab

Рекомендуем почитать