Главная
>
Новости
>
Переводчики СФУ выступили разработчиками профессионального стандарта для отрасли

Переводчики СФУ выступили разработчиками профессионального стандарта для отрасли

23 апреля 2021 14:12
0

Институт филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета выступил ответственным разработчиком профессионального стандарта «Специалист в области перевода». Стандарт был утверждён приказом министерства труда и социальной защиты РФ 21 апреля текущего года.

В составе рабочей группы на разных этапах были задействованы более тридцати ведущих специалистов в области теории и практики перевода при активном участии крупнейших работодателей и наиболее значимых отраслевых общественных организаций: ООО «АКМ-Вест», ООО «РуФилмс», ООО «Бюро переводов «НэоТран», ООО ПК «Янус», НП «Национальная лига переводчиков», Союз «Центрально-Сибирская торгово-промышленная палата». 

Проект создавался в течение пяти лет и явился своевременной легализацией статуса обновленной профессии переводчика.

"Взаимодействие преподавателей перевода, практикующих переводчиков и руководителей переводческих компаний способствовало выработке основных траекторий развития отрасли, выявлению новых подходов к работе переводчиков, а также описанию наиболее востребованных на современном рынке профессиональных компетенций. Разработанный в русле прогностической миссии, документ призван сбалансировать кадровые ожидания работодателей и портфолио востребованных переводческих навыков выпускника XXI века, специализирующегося в области обеспечения качественных услуг по межкультурной коммуникации и международному коммуникативному посредничеству", - рассказали в СФУ.

Многие форсайт-профессии будущего специалиста по переводу стали реальностью уже сейчас и стремительно набирают популярность. Результаты флагманского проекта воплощаются в жизнь вузами-новаторами, где открываются мульти-дисциплинарные образовательные программы бакалавриата и магистратуры, к реализации которых привлекаются работодатели, готовые и заинтересованные делиться со студентами своими знаниями и опытом управления качеством реальных производственных процессов в профессиональной переводческой области.

В качестве продолжения проекта и фиксации  переводческих профессий на карте современного рынка труда планируется разработка Справочника профессий РФ.

Ссылки по теме:
Рекомендуем почитать